Senior Digital Copywriter at PayPal APAC
Published: High Net Worth, SilverKris Magazine, AsiaOne.Com, Cromly, CityNomads
Commissioned: Twitter, Uniqlo, Asian Film Archive, Prime Minister Office, FARM, Kantar Consulting
Literary Translation: Poem (Taylor & Francis), Literary Shanghai, Lian He Zao Bao, Living in Babel (Canopy);
Exhibition, IATIS International Conference 2018 | Translation Zone (Hong Kong)

Singapore National Translation Committee | Ambassador

Digital Editorial & Content. Hooked to drawing out the human element. Believes in breadth for depth. A geek for topics from business and entrepreneurship, literature and economics, psychology and science — and especially disciplinaries and synergies between differences. Always on the lookout to learn, listen, and do good work.
Contact |  LinkedIn 
Panel 1

Content & Editorial (Recent)

People Profiles | High Net Worth

Profiling high net worth individuals for deeper insight into them as humans beyond the professional and public fronts.
Features include: politician Baey Yam Keng, arts practitioner and ex-MNP Janice Koh, venture capitalist Pocket Sun, and Executive Director of ArtScience Museum & twice-TED speaker Honor Harger.

Business Case Studies | Twitter

B2B content to showcase how Twitter switched on growth for global leading brands. More examples on request.

Social Media Content| Uniqlo

Creating relevant content that humanises products via people features. Styled for photoshoots.

Cultural Streetscaping | Kantar Consulting

Reporting on market trends and providing case studies to shape business and marketing strategy for global brands.

Property launch marketing | FARM

Edited, wrote and coordinated with designers for a series of 5 newsletters and a 72-pager print for the launch of GEM Residences; links to digital PDFsFood, Design, Wellness, Community, Transport + 72-pager print). A total of 500,000 copies were printed and distributed.

More select works here.


Translation (Literary)


Poem (Taylor & Francis)
Ode to Lion City (Singapore Book Council)
Living in Babel (
Faces & stories of Crossroads (Lianhe Zaobao)


The Creative Literary Studio
Alluvium, Literary Shanghai

Exhibitions & Others

Translation Zone(s): Constellations |  IATIS 6th International Conference | Hong Kong
Singapore Apprenticeship in Literary Translation | Singapore
MA in Literary Translation | University of East Anglia | Norwich, UK
Translators Lab | Select Centre | Singapore

Translation (Commercial)

我就不叫小鸦鸦 | Pan Asia Books
Film subtitles & Transcribing
Asian Film Archive x China Film Archive
Internal Corporate Research
Mutant Communications
B2B Marketing CopyTwitter

Email me for collaborations and commissions.


Panel 2



Will be sharing a translation at the Singapore Writer’s Festival this November. Come by for a reading session that includes Cyril Wong, Jason Erik Lundberg, Tse Hao Guang, Chua Chee Lay, Daryl Lim and Lynette Tan, and meet the lovely ladies behind Literary Shanghai!

Grateful to be one of the 7 receipients of the Translation Talent Development Scheme (TTDS) grant, awarded by Singapore’s National Translation Committee (NTC).



SG Press Centre: Seven Singaporean Translation Practitioners Awarded the Inaugural Translation Talent Development Scheme Co-Sponsorship Grant

联合早报: 七人获颁首届翻译人才培育计划津贴

News Channel 8: 七位翻译员获津贴 报读课程提升技能

Slator: In Singapore, Seven Translators Scoop Grants Worth USD 7,500

AsiaOne: Tapping social networks to refurbish homes for poor seniors

Panel 3 Placeholder
Panel 4 Placeholder